0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Behringer Mixer Behringer Mixer gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 13
 
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 16
www.behringer.com
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 17
www.behringer.com
PMP1000/4000/6000
EN
ES
FR
Make all the appropriate power, audio and
speaker connections to the mixer. Leave the
power on all devices o!
Realice todas las conexiones necesarias de
corriente, audio y altavoces en la mesa de mezclas, pero ¡no
encienda ninguna de las unidades todavía!
Réalisez toutes les connexions des entrées et sorties audio,
des enceintes, et du secteur au mélangeur. Laissez tous les
équipements hors tension !
Select the appropriate operating mode using
the POWER AMP switch.
Elija el modo operativo adecuado por medio
del interruptor POWER AMP.
Choisissez le mode de fonctionnement (sélecteur POWER
AMP).
Set the controls as shown above (EQ and PAN
centered, graphic EQ sliders centered, all
others down/o).
Ajuste los controles tal como le mostramos
arriba (EQ y PAN en el centro, los mandos deslizantes del EQ
gráco en el centro y el resto de controles abajo/o).
Réglez (l’égalisation de voie et panoramique centrés,
curseurs d’EQ graphique centrés, le reste O ou réglé au
minimum), comme indiqué.
With the MAIN and MONITOR faders all the
way down, turn your mixer on.
Con los faders MAIN y MONITOR al mínimo
(abajo del todo), encienda la mesa de mezclas.
Placez les Faders MAIN et MONITOR au minimum et placez
le mélangeur sous tension.
Slowly raise the MAIN fader up half way.
Para empezar, suba lentamente el fader MAIN
hasta la mitad de su recorrido.
Montez le Fader MAIN à mi-course.
Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising each
channel’s LEVEL fader.
Ajuste el nivel relativo de los distintos
micrófonos e instrumentos subiendo el fader LEVEL de cada
uno de los canales afectados.
Réglez le niveau des micros et instruments avec le Fader
LEVEL de chaque voie.
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
œuvre
PMP1680S Getting started
Adjust the left-right position of a channel in
the stereo eld if necessary by turning the
channel’s PAN knob.
Si es necesario, ajuste la posición izquierda-
derecha del canal dentro del campo stereo girando el
mando PAN del canal.
Réglez la position gauche/droite de chaque voie dans le
champ stéréo avec le bouton PAN.
Use the channel MON knobs to send the
channel’s signal to monitor speaker(s).
Use los mandos MON de canal para enviar la
señal del canal a los monitores.
Utilisez les boutons de voies MON pour régler le niveau du
signal de la voie dans les retours.
Adjust the overall output to the main speakers
using the MAIN fader(s). Adjust the output to
the monitor speakers using the MON fader(s).
If the red LIM LEDs on the VU METERS light,
lower the MAIN fader(s).
Ajuste el nivel de salida global que es enviado a los
altavoces principales usando los faders MAIN. De igual
forma, ajuste la salida enviada a los monitores con los
faders MON. Si los pilotos rojos LIM de los MEDIDORES VU se
iluminan, disminuya el nivel con los faders MAIN.
Réglez le niveau général des enceintes de façade avec les
Faders MAIN. Réglez le niveau du signal aecté aux retours
avec les Faders MON. Si les Leds rouge LIM des VU-mètres
s’allument, baissez les Faders MAIN
The PMP series mixers have built-in eects
processor(s). Follow these steps to add an
eect to one or more channels:
Turn the FX 1 knob up half way on each channel that •
you would like to add an eect to.
Press the FX 1 IN button to engage the processor. •
Raise the FX 1 fader up to 0. •
Turn the FX TO MAIN knob up half way to start. If you •
would also like the eect to be heard in the monitor
mix, turn the FX TO MON knobs up half way as well.
Scroll through the eects by turning the PROGRAM •
knob. Press the PROGRAM knob to select the eect.
Readjust each channel’s FX 1 knob to make sure the •
right amount of eect is added.
If the METER on the multi-FX display reaches the red •
CLIP LED, turn the FX 1 fader down.
For the PMP6000, repeat the process with the FX 2 •
knobs and FX 2 fader to add a second eect to various
channels.
Phantom Power – Move the switch to +48V when using
condenser microphones.
Las mesas de mezclas de la serie PMP disponen de
procesadores multiefectos internos. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más de los canales:
Gire el mando FX 1 a la mitad de su recorrido en cada •
uno de los canales a los que quiera aplicar efectos.
Pulse el botón FX 1 IN para activar el procesador. •
Suba el fader FX 1 hasta la posición 0. •
Como punto de partida, suba el mando FX TO MAIN •
hasta la mitad del recorrido. Si también quiere que el
efecto sea escuchado en la mezcla de monitores, suba
también a la mitad los mandos FX TO MON.
Desplácese por los distintos efectos girando el mando •
PROGRAM. Pulse este mando para elegir el efecto una
vez que haya localizado el que quiera.
Reajuste el mando FX 1 de cada canal para asegurarse •
de que es añadida la cantidad correcta de efectos.
Si el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos llega al •
piloto rojo CLIP, reduzca la posición del fader FX 1.
En el caso del PMP6000, repita estos mismos pasos •
para los mandos y faders FX 2 si quiere añadir un
segundo efecto a los distintos canales.
Alimentación fantasma – Desplace el interruptor a la
posición +48V cuando utilice micrófonos condensadores.
Les mélangeurs PMP sont équipés de processeurs d’eets
intégrés. Procédez comme suit pour ajouter un eet à une
ou plusieurs voies :
Tournez le bouton FX 1 à mi-course sur les voies à •
traiter avec l’eet.
Appuyez sur la touche FX 1 IN pour activer le •
processeur d’eets.
Placez le Fader FX 1 sur 0. •
Réglez le bouton FX TO MAIN à mi-course pour •
commencer. Si vous souhaitez également entendre
l’eet dans les retours, montez le bouton FX TO MON
à mi-course.
Faites déler les eets avec le bouton PROGRAM. •
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner
l’eet.
Réglez les boutons FX 1 de chaque voie en fonction du •
niveau d’eet recherché pour chaque voie.
Si l’acheur METER du multi-eet atteint la zone •
rouge CLIP, baissez le Fader FX 1.
Avec le PMP6000, faites-en de même avec les boutons •
de voies FX 2 et le Fader général FX 2, pour ajouter un
second eet aux voies.
Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en position
+48V lorsque vous utilisez des micros à condensateur.